こそこそ酸っぱい?(-“-)
エーップแอบ(こそこそと)プリョウเปรี้ยว(酸っぱい)
先日の『きくあのね』に続き、若者の間のみ使われる表現。
エーップแอบは、覗き見(エーップドゥーแอบดู)や、盗み聞き(エーップファンแอบฟัง)の表現としてもよく使われている。
そしてプリョウเปรี้ยวの酸っぱいは、俗語で派手・華美という意味
パーッと目を引くことを指す。
普段はファッション性のない服を来ている人がをちょっと個性的な一面を見せたとき・・
夜遊びをするのにセクシーなファッションをしてきたとき・・
エーッププリョウ(セクシー)イーク(また)ラ!(意味を強調する語)แอบเปรี้ยวอีกแหละ!!
訳:またセクシーなんだからぁ~!!
と友人をからかうときに使われる表現
甘いファッションは理解できても酸っぱいファッションは理解するのが難しい・・・。
友人曰く、「酸っぱいと目を見開いてしまうでしょ。
そこからの由来だと思うんだよねぇ・・・」
なるほど・・・