習うより慣れろ?

2016年2月26日

フォローする

このところブログを更新していない間、タイへ行っていたの?と聞かれたが【英語の勉強】恥ずかしながらも、英語の基礎勉強をしておりました・・・。

結局、最初の挫折を迎えてしまい、1日3時間だった勉強時間がかなり短縮されてしまった(笑)

今まで、英語はなるべく避けて生活をしていたかもしれない。
タイ語を勉強するようになってから、苦手だった英語は消しゴムで消したようにさーっと忘れてしまったし、日本にいれば英語を話す必要性も殆どない。
また、タイへ行けばタイ語で会話をするようにしている。

タイ人同士の団結力が羨まく思えるタイ(→このように
は、外国人とタイ人に対する対応はまるで異なるため、タイでも英語を話す機会もなかった。

しかし、最近なぜか英語を避けられない状況が多い。
今になって英語で道を聞かれたり、フィリピンの方から英語でレッスンができないかと聞かれたり・・
こんなこともある。

仕事で知り合ったタイ人と情報交換をしている。
それが、メーリングリスト内の私以外は全員タイ人なのに英語でやりとりをしているのである。
メーリングリストに在籍しても参加できないのである・・()
タイ人同士なのになぜなの~~・・・
バンコクに限っての事かも知れないが、ハイソータイ人や高学歴な若者は日記やメールを英語で綴るタイ人がなぜか多い。

このメーリングリストのメンバーのタイ人が同じことを感じていた。
「タイ人はそういう人多いし、僕もよく感じるよ。友達と話してると単語が殆ど英語で、動詞とかところどころがタイ語なんだよ~。タイ人なんだからタイ語で話せばいいのにね。」
とっさにルー大柴が浮かんできておかしくなってしまったが。

こんなきっかけから、
そろそろ英語から逃げてはいけないのだ!
そういう時期なのだ!
とNHKの教材や市販の教材を買い込み・・・

私は、1人で耳鳴りがするくらいの静かな部屋でじっと勉強した方が捗る体質なので黙々とCDでヒアリングをしてみるが・・
やはり会話となると、全く応用が全くきかないのである。

1人で質問して、一人で回答!
語学教室が流行るわけだわ~
そろそろ相手が必要だと、
日本人同士ではちょっと恥ずかしいので、タイ人と英語で会話するようにお願いをしてみた。

質問:「○○?」
私:「・・・スリーハンドレッドイーシップバーツ!!」*イーシップ(タイ語で20)しーん

タイ語を学んだ時もそうだったが、やはり語学は“習うより慣れろ”でしょうか?

こちらの記事もご覧になってください。